Wow ! Teo, you certainly are thorough.
f-chongkiakwangi is the interesting one. There is a pic by Frederick in BC blog Butt of the Month, Common Birdwing.
TL Seow![]()
Wow ! Teo, you certainly are thorough.
f-chongkiakwangi is the interesting one. There is a pic by Frederick in BC blog Butt of the Month, Common Birdwing.
TL Seow![]()
Hi everyone.
To my surprise, I am very pleased and delighted to know that there is still a group of butterfly enthusiast in Malaysia.
I have read some of your discussions and I find it very interesting.
I wonder if I could perhaps join in and share with you some of my interesting catches (for the past 10 years) to keep the discussions going.
p/s: My father, Vincent Tung was an avid collector during the 80s. Nowadays, my father rarely collects as age catches up.
Warmest regards,
Daniel![]()
[QUOTE - Psyche: f-chongkiakwangi is the interesting one.]
The related reference is "New forms of Papilionidae from the Malay Peninsula" which appeared in Lep. Group 68 Newsletter vol.11 (nos. 12-13):193-196, 1982 by Vincent Tung W. Y. of Malaysia. Apparently "chong kiak wang" looks like somebody's name?
Teo T P
Last edited by teotp; 03-Apr-2011 at 05:37 PM.
In the past adding an i was meant to create a gender-neutral latin version of the surname, but nowaday anything goes.
Name like brookiana (feminine - gender ) becomes problematic when the species is transfered from Ornithoptera ( feminine-gender) to Troides ( masculine-gender ) since the genders must match in Latin. But nobody is following this strictly because of varying opinions regarding the generic status, and whether a surname once rendered as brookiana can be changed to brookianus( musculine-gender ) since it is a proper noun.
A stunning aberration of T. brookiana with extensive metallic green was named wongensis ( author unknown ). This is wrong, as it means 'from a place called Wong'. I suppose for aberrations you can name it as you like it.
TL Seow![]()
QUOTE=Psyche: A stunning aberration of T. brookiana with extensive metallic green was named wongensis ( author unknown ). This is wrong, as it means 'from a place called Wong'. I suppose for aberrations you can name it as you like it.
The author is my good friend Dato' Henry Barlow (please refer to Malayan Nature Journal vol.25 no.2 : 168-169, Sep 1972) The insect was caught by Mr. Wong Kam Chong, and named var. wongensis after Mr. Wong. Another f-wongensis specimen was collected by Vincent Tung, also similar male was figured by Tsukuda & Nishiyama (see Butterflies of The South East Asian Islands, page 55 - Plate 31 fig 2.).
Teo T P